11/09/20

了解与假新闻作斗争的动机 - 辩论

fake_news-主要
People need to understand the motivations behind misinformation and fake news campaigns, roundtable hears. Copyright:克里斯托夫·斯科尔兹(Christoph Scholz),(CC BY-SA 2.0).

速度阅读

  • 假新闻,错误信息“不会偶然发生”
  • COVID-19的“流行病”冒着公共卫生的风险
  • Collaboration between scientists, journalists vital

寄给朋友

您在此页面上提供的详细信息将不会用于发送未经请求的电子邮件,也不会出售给第三方。请参阅隐私政策。

人们需要了解墨西哥国家自治大学的物理学家朱莉娅·塔格兹(JuliaTagüeñaSciDev.Netroundtable.

“It doesn’t happen by chance, there is a purpose underneath,” Tagüeña told the roundtable, convened to investigate ways to tackle the COVID-19 infodemic.

An infodemic is defined as an overabundance of information — some accurate and some not — that occurs during an epidemic, making it difficult for the public to find reliable sources and guidance.

“ [错误信息]具有巨大的影响,问题是没有人系统地收集影响信息。有巨大的心理影响。”

Saiful Islam,新兴感染计划,ICDDR,B

该活动汇集了大约50名决策者,研究人员和记者,讨论了解决该流行病的方法。

哥伦比亚科学新闻协会副主席塔尼亚·瓦尔布纳(Tania Valbuena)告诉会议:“我们作为科学记者的工作是使[Covid-19]对公众来说是可以理解的,这是一个非常困难的挑战。

在讨论之前,来自国际卫生研究所的新兴感染计划Saiful Islam。ICDDR,b,在孟加拉国,谈到了他的论文中提出的问题COVID-19与Infodepic及其对公共卫生的影响:全球社交媒体分析,发表在《美国卫生与热带医学杂志》上。

He said there had been waves of misinformation since the COVID-19 outbreak in December.


他说:“在最后一个月,我们一直在观察与Covid-19疫苗有关的新一波错误信息。”

“Misinformation was highly prevalent at the very beginning, there was a drop maybe in May, June, July, but now we see vaccine-related misinformation that is circulating on online platforms.”

该论文发现,关于Covid-19的谣言和不良信息构成了主要的公共卫生风险,但到目前为止,衡量不良病的后果的努力有限,包括心理影响。

“It has a huge impact and the problem is that nobody is systematically collecting the impact information,” Islam says. “There is a huge psychological impact of this misinformation.”

伊斯兰教团队发现,在某些情况下,结果是灾难性的。遵循不好的建议,饮用高度浓缩的酒精会杀死新颖的冠状病毒,至少有800人死亡。几乎有6000人住院,而60人喝了甲醇后,通常被用作燃料和防冻剂。

新闻来源

伊斯兰教说,在学生中发展有关健康和新闻来源的识字率可能是确保共享准确信息的有效方法。

But, journalists also need to be better educated in science, says Mohamad Alawneh, manager of Jordanian sustainability non-profit North Star and a project coordinator at the International Union for Conservation of Nature (IUCN). Scientists should be better integrated in journalism processes, he says.

“Most journalists are looking for the fastest and the most viewed news, they don’t verify their sources of information and they’re working for popularity,” Alawneh says.

还有其他人说,记者不应该责怪,因为他们不打算误导人们,并且依靠来自国际组织和政府的不断变化的科学信息。

“在巴西,记者一直在努力打击虚假新闻,”巴西Uberlândia联邦大学教育学院的ViníciusDurvalDorne说。

科学传播顾问奥尔·伯格曼(Olle Bergman)说,政客,公共机构和媒体必须努力创建一个公共场所,在这种舞台上,欢迎循证的观点不同,但受到循证的观点。

他说:“应该告诉公众科学是一个不同的研究小组提供不同的解释和建议的过程。”