23/06/15

核监测机构敦促科学家使用其数据

Nuclear explosion.jpg
Copyright: US Government/CTBTO

Speed read

  • 核试验禁令机构收集的监测数据对于无关科学可能很有价值
  • It can support the study of such things as the weather, tsunamis and whale migration
  • It is available to every nation that has signed the nuclear monitoring body treaty

Send to a friend

The details you provide on this page will not be used to send unsolicited email, and will not be sold to a 3rd party. See privacy policy.

监视国际机构nuclear爆炸是trying to encourage more scientists from developing countries to make use ofdataderived from its US$1 billion nuclear explosion detection system.

The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO), based in Vienna, Austria, relies on hundreds of seismic, hydroacoustic and radionuclide stations around the world to uncover evidence of possible nuclear tests.

At a conference in Viennathis week (22-26 June), the CTBTO will seek to show how data from this International Monitoring System (IMS) could support other areas of science, with applications ranging from meteorological modelling and tsunami warnings tostudying the migration of whales

Advertising this scientific value can help draw in governments who have limited interest in detecting nuclear tests, according to the head of the CTBTO.

该组织的执行秘书Lassina Zerbo告诉说:“我们正在努力吸引发展中国家之间的依从性。”scidev.net会议前。“核测试监测不是他们的首要任务,因此我们必须了解衍生产品的衍生产品是什么。”

在禁止地球上所有核爆炸的条约下,每个签署国都有权利访问维也纳CTBTO国际数据中心提供的所有数据。

“We have to put this enormous amount of data at the service of the population, to study climate change, the Earth, the atmosphere.”

Gérard Rambolamanana, Institute and Observatory of Geophysics of Antananarivo

13个国家尚未签署该条约,包括印度,朝鲜和巴基斯坦。印度不愿签署该条约,直到邻国巴基斯坦这样做,反之亦然。2月,Zerbo在印度报纸上写了一篇专栏The Hindu, urging Indian institutions to是gin science cooperation with the CTBTO

“Science should support diplomacy,” he wrote. “This could eventually lead to India participating in the international exchange of data from the monitoring stations and would be an important first step to establishing familiarity and trust.”

The IMS constantly monitors unusual events underground, underwater and in the air. Its data sets span two decades, allowing researchers to study long-term phenomena.

“我们必须将这些大量数据放在人口服务中,以研究气候变化,地球,大气。”在Antananarivo地球物理学的地震学和侵蚀实验室经营着地震学和侵蚀实验室的GérardRambolamanana说。马达加斯加。

The CTBTO hopes the Vienna conference will encourage more researchers from non-signatory countries to seek partners that would allow them to access some of its data.

At the time of writing, nine representatives from India and 12 from Pakistan had registered to attend, out of about 1,000 participants. “We hope that they will carry the word back home” about the system’s value, a CTBTO spokesperson says.

Out of a budget of about US$130 million, the organisation spends about US$3 million a year on capacity building, outreach and training. Madagascar, for example, has hosted two IMS stations since 2001: one infrasound and one seismic facility.

This has created training opportunities and helped build closer links between researchers nationally and internationally, says Rambolamanana. As a result, local science and technology have made a “big jump” forward, he says.

有关核的更多信息