26/04/17
March for Science: Photos from around the world
马拉维:估计有70人参加了马拉维第二大城市布兰蒂尔(Blantyre)的游行,以支持科学,科学家和循证决策。Agnes Dumisani Mizere参加了“作为公民记者,并与从事疟疾项目的马拉维医生团结一致”。
Terrie Taylor / Agnes Dumisani Mizere
“The thrust is not anti-Trump as much as it is to support for US federally-funded research and training, which has had a huge impact on so many people here in Malawi,” says Terrie Taylor, from Michigan State University.
特里·泰勒(Terrie Taylor)
尼日利亚:首都阿布贾的游行是由尼日利亚科学联盟组织的。"The march was phenomenal, as scientists from all walks of life showed their support. My passion as a science communicator and promoter inspired me to march too," said Ifeoma Ndefo of the National Biotechnology Development Agency
Ifeoma Ndefo, NABDA Communication& Protocol
南非:“全球反科学情绪上升非常令人担忧。“科学挽救生命”,作为科学家的职责,我有责任说出来。
Tanuja Gengiah
Costa Rica: About 250 people — including researchers, students, academics, politicians and the general public — marched for science in Costa Rica
Anel Kenjekeeva/Universidad de Costa Rica
Colombia: About 300 people marched through the capital Bogota, alongside four other cities: Barranquilla, Bucaramanga, Cali and Medellin
Felipe Abondano
Brazil: Bello Horizonte was one of the 25 Brazilian cities that joined the global initiative, and called the attention of the press.
Vanessa Fagundes
菲律宾:支持者在马尼拉(Manila)带着横幅为环境网络Kalikasan PNE,这是一个经过首都的科学组织之一。beplay足球体育的微博
Kalikasan PNE
Mon Ramirez of the Advocates of Science and Technology for the People (AGHAM), the organisers of the march in Manila, also joined.
Jhesset Enano/Philippine Daily Inquirer
印度:在比哈尔邦的Begusarai举行的卫星活动,包括医学研究所吉普默的助理教授Ashutosh Kumar在内的游行者。
Dr. Ashutosh Kumar/JIPMER/IBRO
美国:估计有40,000人在首都华盛顿特区游行。在这里,参与者举行了标语牌,强调了妇女在科学中的重要性。
杰森·哈蒙(Jason Harmon)
"Our improved health, agriculture, environment, economy and national security depend on science. Also, discovery is fun and nature is awesome," said molecular biologist, India Hooke-Barnard who took this photo at the march in the city of San Francisco.
India Hooke-Barnard
科学家凯西·巴克(Kathy Barker)和艾伦·阿德勒姆(Alan Aderem)与华盛顿州西雅图的成千上万的人参加了会议。他们说:“科学无意地思考和道德可以造成巨大伤害。”
凯西·巴克(Kathy Barker)
英国:伦敦在3月估计接待了10,000人,数千人参加了议会广场的集会。
香农·哈蒙(Shannon Harmon)
The march brought over 600 cities together in one big celebration of science and community, but also to speak out in defence of the value of science, evidence-based research, science-based policy and protecting the environment and the planet.
香农·哈蒙(Shannon Harmon)
Send to a friend
The details you provide on this page will not be used to send unsolicited email, and will not be sold to a 3rd party. See privacy policy.
On Earth Day (22 April) a global March for Science was held in more than 600 cities. Thousands of people — from farmers to politicians, biologists, science communicators and celebrities — marched in solidarity with scientists across the world whose work may be sidelined by politics or out of the public eye.
“The rising global anti-science sentiment is very concerning. 'Science saves lives' and it is my duty to speak up.”
Tanuja Gengiah, South Africa
该画廊重点介绍了非洲游行(马拉维,尼日利亚和南非),亚洲(印度,菲律宾),拉丁美洲(哥斯达黎加,巴西,哥伦比亚)以及全球北部(英国和美国)的重大事件的场景。它的特色是一些有关的组织和表达自己个人理由的个人表现出对科学家的支持。
The groupMarch for Science, which was at the forefront of organising this event worldwide, aims to raise awareness on the overall lack of evidence-based research in policy, using science as a tool to guide long-term decision making.
"The best way to ensure science will influence policy is to encourage people to appreciate and engage with science,” they write on their website. “We encourage scientists to reach out to their communities, sharing their research and its impact on people's everyday lives."